Catégorie : Apprendre le japonais
-

Maccho (マッチョ) est un compliment en japonais
Si un Japonais vous dit que vous êtes maccho (マッチョ), ne vous vexez pas trop vite. Il est probablement en train de vous faire un compliment ! À l’origine, le mot vient de l’espagnol macho, qui renvoie d’abord à l’idée de “mâle”, “masculin” ou “viril”. Et selon les langues, cette idée de virilité n’a pas…
-

Comment dire “respect” en japonais ?
Dans des textes japonais, sur les réseaux sociaux, dans des interviews d’artistes ou même dans des commentaires sur des œuvres, vous êtes peut-être déjà tombé sur le mot リスペクト. À première vue, c’est facile : ça vient de l’anglais respect, on pourrait donc se dire que ça veut simplement dire “respect” et l’utiliser comme tel.…
-

怖い (kowai) ne veut pas toujours dire “avoir peur” !
L’un des premiers mots qu’on apprend en japonais, c’est 怖い (こわい, ça fait peur). Saviez-vous que vous pouvez l’utiliser pour beaucoup plus de choses que la peur ? À l’oral, on l’utilise pour traduire un malaise, un dégoût, ou même un jugement. Imaginez que vous discutez avec un(e) ami(e) et que cette personne vous dit…
-

La différence entre よく言った ou よく言う
Aujourd’hui, on va voir deux expressions japonaises qui utilisent よく, « bien dire », mais qui ont un sens totalement opposé. よく言った (yoku itta) C’est une expression positive, une approbation, un compliment. On l’utilise pour féliciter quelqu’un qui a eu le courage ou l’intelligence de dire quelque chose. Littéralement, elle signifie « bien dit ! ». – 彼、いつまでも彼女の悪口言ってたから、いい加減やめなよって言ってやったんだ。かれ、いつまでも かのじょの わるぐち いってたから、いいかげんやめなよって いってやったんだ。Kare, itsumademo…
-

Attention au mot japonais ヒップ (hippu)
Quand on commence à apprendre le japonais, on se rend vite compte que pas mal de mots du quotidien sont empruntés à des langues étrangères, surtout de l’anglais. Alors, quand on oublie un mot de vocabulaire, on a parfois le réflexe d’utiliser le mot anglais prononcé à la japonaise en se disant que ça va…
-

La différence entre 最近 (saikin) et この頃 (kono goro)
Aujourd’hui, on va parler de deux mots que vous utilisez peut-être comme des synonymes en japonais : 最近 (さいきん, saikin) et この頃 (このごろ, kono goro). Tous les deux signifient « récemment », « en ce moment », « ces derniers temps », mais leur usage n’est pas exactement le même. 最近 (さいきん, saikin) On l’utilise pour des événements très proches dans…
-

La différence entre 確か (tashika) et 確かに (tashikani)
Attention à ces deux expressions japonaises : 確か (たしか, tashika) et 確かに (たしかに, tashikani). Elles sonnent pareil et s’écrivent avec le même kanji puisque c’est le même mot à l’origine, mais leur sens est totalement différent. 確かに (たしかに, tashikani) Vous l’entendrez souvent dans les conversations. Ça veut dire « exactement », « en effet », « je vois ce que…
-

La différence entre 目的 mokuteki et 目標 mokuhyô
Quelle est la différence entre 目的 (もくてき, mokuteki) et 目標 (もくひょう, mokuhyô) ? Ces deux mots sont souvent traduits par « but », donc si vous apprenez le japonais, il peut être un peu difficile de les distinguer. 目的 (もくてき), c’est un but. Par définition, un accomplissement global à long terme. Il désigne une situation ou un…
-

Attention à l’expression スタイルがいい
S’il y a bien une expression avec laquelle vous devez être vigilants quand vous parlez japonais, c’est スタイルがいい. c’est une expression populaire que vous rencontrerez énormément car beaucoup de jeunes japonais l’utilisent au quotidien. Elle est aussi très présente dans les mangas. スタイル c’est le style, et いい, ça veut dire « bien », donc je la…
-

5 mots à utiliser pour réviser votre japonais
Vous apprenez le japonais en autodidacte ? Voici cinq mots-clés à taper dans la barre de recherche de votre navigateur pour vous aider dans vos révisions. 言い換え (いいかえ) Reformulation C’est un mot utile si vous connaissez un mot en katakana mais que vous aimeriez avoir son équivalent japonais pour enrichir votre vocabulaire. Par exemple, アジェンダ…
